Tra i lavori a distanza uno ha particolarmente entusiasmato i nostri studenti, la descrizione del loro "Eroe"del quotidiano!

Siamo partiti dall'analisi di una canzone di Soprano: nella clip "Ai nostri eroi di tutti i giorni", il rapper prende la sua bici e diventa il postino dell' "ufficio del ringraziamento". Distribuisce lettere a tutti coloro che, anche senza saperlo, hanno compiuto un'azione generosa che ha salvato la vita a un'altra persona. Il cantante vuole ringraziare le persone che lo hanno aiutato per tutta la vita con parole commoventi: "Non ci conosciamo ma volevo dirti grazie / Se sapessi quanto mi hai cambiato la vita / Senza saperlo davvero hai fatto la magia / Io che non credevo più in me o nel futuro / Quante volte volevo rovinare tutto / Non avevo più la forza e il desiderio di andare in guerra / Non avevo più il respiro per girare la ruota / Fino al giorno in cui il il destino ti ha messo sulla mia strada / Sì, sei stato tu a rianimarmi / Eh, grazie a te la mia fiamma è stata accesa. " Ecco il testo in francese: "On se connait pas mais je voulais vous dire merci / Si vous saviez combien vous avez changé ma vie / Sans vraiment l'savoir vous avez fait de la magie / Moi qui ne croyait plus en moi ni en l'avenir / Combien de fois ai-je voulu tout foutre en l'air / J'n'avais plus la force et l'envie d'aller faire ma guerre / J'n'avais plus de souffle pour faire tourner la roue / Jusqu'au jour où le destin vous a mis sur ma route / Oui c'est vous qui m'avaient réanimé / Eh, grâce à vous ma flamme s'est allumée."

la canzone: https://youtu.be/fVuCviFkqNw

E i lavori dei nostri studenti:
classi prime e seconde 
Classi terze (alla realizzazione del lavoro hanno partecipato anche i nostri partner greci e francesi del nostro progetto europeo eTwinning) 

Fatto con Padlet
L’attività vuole creare un momento di evasione in questa difficile situazione di lockdown per gli alunni e nasce dallo studio del concetto di francofonia nel mondo. 
Gli alunni hanno lavorato in modalità collaborativa sebbene a distanza condividendo ogni attività e confrontandosi attraverso l'uso di presentazione google.
Suddivisi in piccoli gruppi hanno realizzato una brochure di viaggio che avesse come meta uno dei 51 paesi francofoni, passando attraverso l’analisi del territorio e dell’aspetto storico e culturale.
Ogni gruppo ha lavorato nella ricerca delle informazioni su 
o Posizione geografica e analisi del territorio;
o lingua parlata;
o moneta e cambio;
o clima e abbigliamento utile da mettere in valigia;
o la storia;
o gli aspetti artistici presenti;
o attrazioni;
o cucina tipica;
o il viaggio: partenza, voli, orari, arrivi, scansione giorno per giorno delle visite e delle attività.
I lavori sono stati poi pubblicati anche sotto forma di e-book. 
e-book del lavoro Voyage au coeur de la Francophonie 
In queste settimane di Didattica a Distanza gli alunni si sono impegnati seriamente nel consolidare, recuperare e/o approfondire le proprie conoscenze e competenze, sviluppando inoltre le proprie conoscenze digitali, sentendosi, sebbene distanti, sempre parte del gruppo classe. 
Ritrovate qui alcuni dei lavori effettuati dagli alunni, si è cercato di mantenere lo spirito creativo e collaborativo che caratterizza le lezioni in lingua francese, promuovendo attività di compiti reali e di progetti condivisi (Arte/Francese).
Vi auguriamo una buona lettura 
CLASSI PRIME
Realizzazione di una rivista online su una famiglia speciale

A mag created with Madmagz.

CLASSI SECONDE
Realizzazione di una rivista online sulla descrizione della propria giornata ai tempi del Covid19

A mag created with Madmagz.

CLASSI TERZE
Attività collaborativa Arte e Francese (laboratorio di fotografia e poesia) 

Creato con Padlet

Si allega la presentazione creata dalla classe 3D della Scuola Secondaria di Gazzo in merito al tema della Biennale

Allegati:
Scarica questo file (power point biennale 3D ok.pptx)Classe 3D in Biennale8239 kB
Anche quest'anno l'I.C. Grantorto ha sensibilizzato gli alunni all'importanza dello studio delle lingue celebrando la giornata europea delle lingue.
In tutta Europa, 800 milioni di europei, rappresentati dal Consiglio d’Europa con 47 stati membri, sono incoraggiati a imparare più lingue, ad ogni età, all'intero e al di fuori della scuola. Nella convinzione che la diversità linguistica sia uno strumento per ottenere una migliore comprensione interculturale e un elemento chiave nel ricco patrimonio culturale del nostro continente, il Consiglio d’Europa promuove il pluralismo in tutta Europa.
Su iniziativa del Consiglio d’Europa di Strasburgo la Giornata Europea delle Lingue è stata celebrata il 26 settembre di ogni anno a partire dal 2001.
La prima Giornata Europea delle Lingue fu organizzata congiuntamente dal Consiglio d’Europa e dall’Unione europea nel 2001 e coinvolse milioni di persone nei 45 stati partecipanti. Le sue attività celebrarono le diversità linguistiche in Europa e promossero l’apprendimento delle lingue.
Vedendo il successo dell'evento il Consiglio d’Europa dichiarò che la giornata Europea delle Lingue si sarebbe celebrata il 26 settembre di ogni anno. 
Gli obiettivi generali della Giornata Europea delle Lingue sono: 
  1. informare il pubblico sull’importanza dell’apprendimento delle lingue e diversificare la gamma di lingue studiate con l’obiettivo di incrementare il plurilinguismo e la comprensione interculturale;
  2. promuovere la diversità linguistica e culturale europea, preservarla e favorirla;
  3. incoraggiare l’apprendimento delle lingue durante tutto l’arco della vita dentro e fuori la scuola per motivi di studio, per esigenze professionali, ai fini della mobilità o per piacere personale.

 

l nostro Istituto è impegnato a promuovere la crescita della dimensione culturale europea dei propri alunni non solo attraverso lo studio curricolare delle lingue straniere, ma anche favorendo occasioni di contatto e di scambi culturali con scuole straniere, attivando progetti di sviluppo linguistico con lettori Madrelingua, preparando i propri alunni alla certificazione del DELF A2 (in lingua Francese) con eccellenti risultati, attivando inoltre nel corso dell'anno progetti Europei E-Twinning su piattaforma Indire come scambio on-line con diverse scuole Francesi.
Nel corso di quest'anno scolastico gli alunni delle classi si sono impegnati in diversi progetti che hanno permesso loro di migliorare le loro competenze in lingua francese e di arricchire le competenze informatiche.

In questa pagina i link ad alcuni dei lavori svolti dagli alunni:

progetto ERASMUS+ KA2 Or bleu, fonds noirs

Revue Finale Erasmus

Semaine Erasmus+ en Italie

A mag created with Madmagz.

ERASMUS + Or Bleu, Fonds Noirs - 1 - A magazine created with Madmagz

e-book sintesi progetto Nous vous: nos modes de vie nos traditions

E Book Etwinning

Rivista online classi seconde:

Maisons

LES MAISONS DE NOS RÊVES - N°1 - A magazine created with Madmagz

A mag created with Madmagz.

 
 
Video – spettacolo delle marionette – in collaborazione con arte

Les gouttes d'eau (classe 1A)

https://youtu.be/w_RgnomtoeM

Les poissons (classe 1B)

https://youtu.be/tz_WDjVzVuk

 

Progetti eTwinning

Etwinning è un portale europeo dei gemellaggi elettronici tra scuole. Un’iniziativa diretta dalla Commissione Europea nata per integrare e diffondere le possibilità offerte dalle nuove Tecnologie dell'Informazione e della Comunicazione (TIC) nei sistemi di didattica e formazione, favorendo nel contempo un'apertura alla dimensione comunitaria dell'istruzione, nell'ottica di contribuire a creare e fortificare un sentimento di cittadinanza europea condiviso nelle nuove generazioni. L'azione si realizza attraverso una piattaforma online dell'INDIRE che rende possibile l'attivazione di gemellaggi elettronici tra scuole europee. Tramite un'interazione gestita da uno strumento chiamato TwinSpace: spazio online pensato per incentivare la partecipazione diretta degli studenti e consentire la personalizzazione dello spazio di lavoro formando strumenti di lavoro per la condivisione di materiale multimediale. 

classi terze

Or bleu, fonds noirs

Twinspace

classi seconda B e D

Nous, vous : nos modes de vie, nos traditions.

Twinspace

Classe seconda A

@ comme @mitié

Twinspace

N.B. Per ragioni di privacy non tutte le pagine e le attività dei progetti sono pubblici, alcune pagine non sono visibili perché in forma privata, accessibili solo tramite username e password ai soli alunni iscritti al progetto. 

Certificazione linguistica Delf A2

Risponde ai criteri fissati dal Quadro Comune Europeo di Riferimento (livelli A1 – C2), è riconosciuta in campo nazionale ed internazionale, permette di ottenere crediti formativi per la scuola superiore e per l’università, è utile nel mondo del lavoro ed è garanzia di qualità: L'Alliançe Francaise è un istituto riconosciuto in tutta l'Europa. Le conoscenze linguistiche certificate da questo ente esterni garantiscono una certificazione di conoscenza della lingua spendibile a livello Europeo.

I diplomi DELF Il DELF (Diplôme d’Etudes en Langue Française) sono diplomi riconosciuti Questi diplomi di francese come lingua straniera costituiscono a livello internazionale le uniche certificazioni riconosciute sia dalle istituzioni pubbliche e private francesi che dagli Enti dispensatori di borse di studio e programmi di formazione all'estero dei vari paesi europei.

La validità degli esami del DELF diplomi statali francesi a tutti gli effetti non ha scadenza.

Sono diplomi di stato Il DELF è un diploma rilasciato dal Ministère de l’Education Nationale francese, garante della validità pedagogica delle prove.

Si riferiscono ufficialmente ai sei livelli di competenza linguistica definiti nel Quadro Comune Europeo di riferimento per le lingue. I diplomi francesi sono stati varati dal MIUR sulla base di una convenzione stipulata con gli Enti certificatori stranieri (DPR 8 marzo 1999 n.275 - Regolamento dell'autonomia, programma CAMPUS ONE), al fine di “sensibilizzare un vasto pubblico all'importanza di ottenere un certificato trasparente e spendibile oltre il contesto scolastico, in quanto attestato di competenza riconosciuto a livello internazionale". 

Sono diplomi utili Nelle università francofone, il Delf sostituisce il test di livello in lingua francese necessario per l’iscrizione.

Nell’ambito lavorativo, i diplomi sono valorizzati dalla istituzioni pubbliche e private che hanno il francese come lingua di lavoro.

La proposta di certificazione Delf A2 (lingua Francese) è fatta agli alunni delle classi terze.

L'esame A2 ha una durata di 1 ora 40 minuti ed è composto da:

Prova di ascolto: 4 registrazioni inerenti a situazioni della vita quotidiana con domande di comprensione (25 minuti).

Prova di lettura di 4 brani inerenti a situazioni della vita quotidiana con domande di comprensione (30 minuti).

Prova di scrittura: il candidato deve produrre due testi (ad es. una lettera ad amici, e saper rispondere a messaggi, ecc.) (45 minuti).

Prova orale: consta di tre parti (6/8 minuti in totale): (1) colloquio di presentazione con l'esaminatore, (2) un monologo in base a una domanda sorteggiata, (3) un esercizio di interazione (jeu de rôle).

Per quest'anno scolastico 13 alunni delle classi terze hanno sostenuto l'esame ottenendo punteggi molto elevati piazzandosi tra i migliori per il livello raggiunto per la Provincia.

L'insegnante di lingua francese

Prof.ssa Silvia Sollano

Attività di poesia creativa realizzata, col metodo del Caviardage, su pagine del romanzo Mio fratello Giovanni rincorre i dinosauri   di Giacomo Mazzariol, dalla classe 2^B di Grantorto

 

In nostro I.C. Grantorto ha vinto per quest’anno scolastico 2018/2019 il bando europeo Erasmus+ per il progetto “Or bleu, fonds noir”, il progetto sarà interamente finanziato dalla commissione europea.
Erasmus+ è il programma promosso dalla Commissione europea in materia di istruzione, formazione, gioventù e sport per il periodo 2014-2020. L'obiettivo del programma è di sostenere la strategia Europa 2020, contribuendo all'accrescimento dei livelli di occupazione, allo sviluppo del capitale sociale e alla promozione della cooperazione fra gli Stati dell'Unione europea.
Questo progetto di scambio di pratiche tra istituzioni e attività transnazionali tra alunni si basa su una collaborazione a distanza, in particolare supportata dalla piattaforma eTwinning.
Il nostro istituto già riconosciuto a livello nazionale come scuola eTwinning vanta già al suo attivo
10 riconoscimenti nazionali di Quality Label e due riconoscimenti Europei per i progetti di qualità realizzati dagli alunni sotto la guida dell’insegnante di lingua francese Silvia Sollano, lo scorso anno l’istituto ha inoltre ottenuto il logo Europeo per il progetto “Joyeuses fetes” come lavoro sul patrimonio culturale Europeo.

Erasmusdays
Erasmusdays Erasmusdays
Erasmus+
Erasmus+ Erasmus+
Erasmus+
Erasmus+ Erasmus+

La priorità del progetto ‘Or bleu, fonds noir’ è la valorizzazione della dimensione sociale ed educativa del patrimonio culturale europeo.
Questa priorità è incarnata da vari obiettivi concreti:
1. Aprire l’istituto ad altre culture
2. Alla scoperta del patrimonio naturale europeo
3. Presentare il patrimonio naturale nazionale ai nostri partner europei
4. Lavorare sul tema dell'acqua in modo interdisciplinare e integrato
5. Promuovere il lavoro di squadra a livello nazionale (a livello di istituto) e a livello transnazionale (con i partner europei)
6. Partecipare agli scambi scolastici, che promuoveranno l'apertura mentale, l'auto-conoscenza e altri, e la pratica delle lingue straniere (francese e inglese)
7. Educare gli studenti al rispetto della natura, della biodiversità e del patrimonio naturale.
Il progetto Erasmus+ prevede inoltre l'organizzazione di settimane europee, che, concretamente, ruotano attorno a scambi di studenti.
Ben 17 saranno gli studenti del nostro istituto che potranno beneficiare di una borsa di studio Erasmus+ interamente sovvenzionata dalla commissione Europea, per rappresentare il nostro istituto e l’Italia nei tre paesi partner: Francia, Romania e Svezia.
La selezione per gli studenti beneficiari delle borse di studio si basa su criteri condivisi con i partner europei e con la stessa commissione europea: Conoscenza e competenze linguistiche; impegno e rendimento scolastico; competenze sociali e civiche.
Quattro le settimane Europee previste dal progetto:
12-2018
Scambio scolastico: accoglienza degli studenti a Noisy-le-Grand
02-2019
Scambio scolastico: gli studenti Europei sono benvenuti a Grantorto
Prima valutazione dell'anno, attività svolte e bilancio delle attività Erasmus + tra le nostre istituzioni
03-2019
Scambio scolastico: accoglienza studentesca a Bucarest
05-2019
Scambio scolastico: accoglienza studentesca a Stoccolma
Revisione della collaborazione dell'anno, attività svolte e bilancio delle attività Erasmus + tra le nostre istituzioni
Il 13 Ottobre in occasione dell’Erasmusday verranno resi noti i nomi degli Ambasciatori vincitori della borsa di studio Europea e si darà ufficialmente avvio al concorso “un logo per il nostro progetto”.

Visita delle scolaresche alla mostra nel teatro Zecchinelli, organizzata dall'Assessore alla Cultura sig. Mauro Marcon del Comune di Grantorto per commemorare la fine della Grande Guerra

Fiori di gu...
Fiori di guerra Fiori di guerra
Fiori di gu...
Fiori di guerra Fiori di guerra
Fiori di gu...
Fiori di guerra Fiori di guerra
Fiori di gu...
Fiori di guerra Fiori di guerra
Fiori di gu...
Fiori di guerra Fiori di guerra

Rivista creata dagli alunni della classe 3B della scuola secondaria di Grantorto, prof.ssa Serena Varotto, dopo aver letto l'opuscolo "Fiori di guerra" donato dall'Associazione Alpini di Padova